7.20.2019

Skyll inte ifrån dig / 歸咎


藝人:Kent / 肯特樂團
譯者:Daria

Det finns resor du gör bara en gång
På en väg som du vet går åt fel håll.
Ögonblicket när en öppen dörr stängs,
När du inte längre skiljer mellan fiende, vän.
(總是有只去一次的旅程,
在一條明知錯誤的路上。
一扇敞開的門轟然闔上,
當你失去辨別敵人與朋友的能力。)

Det kommer dagar du ber om att glömma
Saker händer som aldrig får hända.
Men du reser dig upp.
Du måste resa dig upp igen, min vän.
(有一天你會懇求能夠遺忘
不該發生卻發生了的事。
但請振作起來,
一定要再次振作起來,好友。)

Jag ville ge dig en perfekt värld,
Men det var bortom min makt mitt förstånd,
Och är det en sak jag har lärt mig av mina misstag:
(我曾想給你完美世界,
但那超越我的能力、理解,
而我從錯誤之中學到了一件事情:)

Skyll inte ifrån dig.
Det förtjänar att sägas en gång till.
Skyll inte ifrån dig.
Det förtjänar att höras en gång till.
(不要歸咎他人,
這件事值得再說一次。
不要歸咎他人,
這件事值得再聽一次。)

Skyll inte ifrån dig.
Det förtjänar att sägas en gång till.
Skyll inte ifrån dig.
Jag skyller alltid ifrån mig.
(不要歸咎他人,
這件事值得再說一次。
不要歸咎他人,
我總是在歸咎他人。)

Det är sånt här som är farligt med minnen.
Plötsligt ser du hur åren bara rinner iväg.
Och ingen vet varför det blev som det blev.
Du kan inte blunda för allt du inte vill se.
(正是這些事讓回憶變危險,
你突然明瞭年歲就此飛奔而去。
沒人懂為何萬事必須如此,
你不能盲視不願意面對的一切。)

Det finns en tid när allt hopp kommer hänga
På den svagaste länken i kedjan.
Men du ska resa dig upp.
Du måste resa dig upp igen, min vän.
(總是有每個希望都懸繫於
鏈中最脆弱環節的時刻,
但你會振作起來,
一定要再次振作起來,好友。)

Jag ville ge dig en perfekt värld,
Men det var bortom min makt mitt förstånd,
Och är det en sak jag har lärt mig av mina misstag:
(我曾想給你完美世界,
但那超越我的能力、理解,
而我從錯誤之中學到了一件事情:)

Skyll inte ifrån dig.
(不要歸咎他人。)

Det räcker nu.
Det räcker nu.
För det finns ingen nåd, empati
Eller förlåtelse i verkligheten.
(已經夠了,
已經夠了。
因為在這現實世界裡
不存在慈悲、同理心或原諒。)

Skyll inte ifrån dig.
Det förtjänar att sägas en gång till.
Skyll inte ifrån dig.
Det förtjänar att höras en gång till.
(不要歸咎他人,
這件事值得再說一次。
不要歸咎他人,
這件事值得再聽一次。)

Skyll inte ifrån dig.
Det förtjänar att sägas en gång till.
Skyll inte ifrån dig.
Jag skyller alltid ifrån mig.
(不要歸咎他人,
這件事值得再說一次。
不要歸咎他人,
我總是在歸咎他人。)

沒有留言:

張貼留言