藝人:Владимир Дантес / 弗拉基米爾‧丹堤斯
譯者:Daria
Не го-, не гони,
Не гонись за ним.
У него же взгляд туман в легких дым.
Да черт с ним.
(別飛、別飛奔,
別追著他跑,
他的眼神,輕煙裡的迷霧。
見鬼吧。)
Не бо-, не боясь,
Небу ясному улыбаясь,
Упала в грязь напрасно.
(別害、別害怕,
對那片晴空露出微笑,
白白墜入泥淖中。)
Пой, пой, только не реви.
Он не стоит слёз твоих.
Ведь он, он забрал себе всё, что
Ты делила на двоих.
(唱吧、唱吧,只要別大哭,
他不值得妳的淚。
因他、他奪走了所有妳
一分為二的一切。)
Более или менее
Больно, но холодно
В сезон отопления.
(還是多多少少會
心痛,在暖氣中
卻仍然感到寒冷。)
Это преступление.
Не кричи, постой,
Бей посуду.
(這是不可恕的罪。
別叫了,停下,
砸毀碗盤。)
Бокал наполовину пустой.
Бокал наполовину пустой.
Бокал наполовину...
(杯中酒已經空了一半,
杯中酒已經空了一半,
杯中酒已經空了……)
Не зо-, не зови,
Независимый,
Но всё же остался должен
Мурашкам на коже.
(別叫、別叫喚,
我獨當一面,
但卻還是虧欠了那
一身雞皮疙瘩。)
Нету-, нету сил,
Не тусила ты той ночью,
А он уходит молча.
(沒力、沒力氣,
那一夜妳沒有沉淪,
而他沉默地離去。)
Пой, пой, только не реви.
Он не стоит слёз твоих.
Ведь он, он забрал себе всё, что
Ты делила на двоих.
(唱吧、唱吧,只要別大哭,
他不值得妳的淚。
因他、他奪走了所有妳
一分為二的一切。)
Более или менее
Больно, но холодно
В сезон отопления.
(還是多多少少會
心痛,在暖氣中
卻仍然感到寒冷。)
Это преступление.
Не кричи, постой,
Бей посуду.
(這是不可恕的罪。
別叫了,停下,
砸毀碗盤。)
Бокал наполовину пустой.
Бокал наполовину пустой.
Бокал наполовину...
(杯中酒已經空了一半,
杯中酒已經空了一半,
杯中酒已經空了……)
Проданы билеты
На спектакль нет мест.
Снегом занесло
Любимый тёплый подъезд.
(門票皆已售罄,
沒座位看表演。
白雪覆蓋住
喜愛的溫暖大門。)
Кто-то хочет помочь,
Кто-то высказать мнение.
Ну, как ты там?
(有人伸出援手,
有人想發表意見。
妳,還好嗎?)
Более или менее
Больно, но холодно
В сезон отопления.
(還是多多少少會
心痛,在暖氣中
卻仍然感到寒冷。)
Это преступление.
Не кричи, постой,
Бей посуду.
(這是不可恕的罪。
別叫了,停下,
砸毀碗盤。)
Бокал наполовину пустой.
Бокал наполовину пустой.
Бокал наполовину пустой.
(杯中酒已經空了一半,
杯中酒已經空了一半,
杯中酒已經空了一半。)
Наполовину пустой...
(酒已經空了一半……)
沒有留言:
張貼留言