藝人:Макс Барских / 馬克斯‧巴爾斯基
譯者:Daria
Между танцами вчера
Ты сказала мне: "Люблю",
Своим светом озарив
Мою душу темную.
(在昨夜的舞池裡
妳對我說:「我愛你。」
並以光芒照亮了
我那黯淡的靈魂。)
Ты пока не знаешь как,
Как сжигают корабли.
Твои юные глаза
Лишь о любви.
(現在的妳還不懂,
該如何破釜沉舟。
妳那年輕的雙眸
只懂愛情。)
Наивна,
Ты так наивна,
Но я хочу сорвать
Все звезды для тебя.
(天真啊,
妳如此天真,
但我想要為妳
摘下所有星辰。)
Все звезды для тебя
С неба.
(摘下所有天上
星辰。)
Наивна,
Ты так наивна,
Но я хочу сорвать
Все звезды для тебя.
(天真啊,
妳如此天真,
但我想要為妳
摘下所有星辰。)
Упасть к твоим ногам -
Кем бы я не был.
(拜倒在妳裙下,
無論我是誰。)
Ты еще так молода,
Беззащитна и чиста.
Я хочу тебя укрыть
От обид и холода.
(妳仍然如此稚嫩、
既不設防又純潔。
我想要將妳藏匿
遠離欺侮與寒意。)
Я хочу оберегать
Твои хрупкие мечты,
Чтоб сбылись они со мной,
Чтобы улыбалась ты.
(我想要誓死捍衛
妳水晶般的夢想,
讓它們一定實現,
也讓妳一展笑顏。)
Наивна,
Ты так наивна,
Но я хочу сорвать
Все звезды для тебя.
(天真啊,
妳如此天真,
但我想要為妳
摘下所有星辰。)
Все звезды для тебя
С неба.
(摘下所有天上
星辰。)
Наивна,
Ты так наивна,
Но я хочу сорвать
Все звезды для тебя.
(天真啊,
妳如此天真,
但我想要為妳
摘下所有星辰。)
Упасть к твоим ногам -
Кем бы я не был.
(拜倒在妳裙下,
無論我是誰。)
Наивна,
Ты так наивна,
Но я хочу сорвать
Все звезды для тебя.
(天真啊,
妳如此天真,
但我想要為妳
摘下所有星辰。)
Все звезды для тебя
С неба.
(摘下所有天上
星辰。)
Наивна,
Ты так наивна,
Но я хочу сорвать
Все звезды для тебя.
(天真啊,
妳如此天真,
但我想要為妳
摘下所有星辰。)
Упасть к твоим ногам -
Кем бы я не был.
(拜倒在妳裙下,
無論我是誰。)
沒有留言:
張貼留言