藝人:Звери / 野獸樂團
譯者:Daria
Наслаждайся своими победами,
Говори, разгоняй, что ты слабая.
Не лечи меня, детка, советами
Расскажи, расскажи, что ты самая.
Не лечи меня, детка, советами
Расскажи, расскажи, что ты самая.
(請盡情享受妳的完勝,
撫慰我、告訴我妳有多軟弱。
別用建議,寶貝,來療癒我,
告訴我、告訴我妳有多完美。
別用建議,寶貝,來療癒我,
告訴我、告訴我妳有多完美。)
Расскажи, что моря не кончаются,
Как любовь никогда не закончится.
И мечты, ну конечно, сбываются,
Если этого сильно захочется.
И мечты, ну конечно, сбываются,
Если этого сильно захочется.
(告訴我,海洋無邊無際,
如同愛情般永無止境。
還有,只要強烈渴望,
夢想,當然就會實現。
還有,只要強烈渴望,
夢想,當然就會實現。)
У тебя сто проблем и различных дел,
У меня ничего на ближайших три.
Ты смотрела в окно, а я просто пел,
А потом ты сказала: "Не уходи!".
Ты смотрела в окно, а я просто пел,
А потом ты сказала: "Не уходи!".
(妳有數百個問題與繁雜瑣事,
我近幾年來一個問題也沒有。
妳看向窗外,我則引吭高歌,
而後妳開口:「別離開我!」
妳看向窗外,我則引吭高歌,
而後妳開口:「別離開我!」)
И уже за окном люди с метлами,
Светофоры, машины, скольжения.
Я не видел, что было за окнами,
Я смотрел на твое отражение.
Я не видел, что было за окнами,
Я смотрел на твое отражение.
(在窗外,清道夫們已經上工,
紅綠燈、汽車與輪胎打滑聲。
我沒有見到窗外的景象,
只是看著妳窗上的倒影。
我沒有見到窗外的景象,
只是看著妳窗上的倒影。)
На двоих сто морей и одно окно,
Говори, ну а лучше пообещай,
Говори мне, что будет все хорошо.
Я готов, я привык к таким вещам.
Говори мне, что будет все хорошо.
Я готов, я привык к таким вещам.
(兩人共享著無邊海洋與一扇窗,
告訴我,或是更好能向我承諾,
告訴我,一切都會好好的。
我習慣、也準備好面對了。
告訴我,一切都會好好的。
我習慣、也準備好面對了。)
Эта ночь никогда не закончится,
И тебе не хватает терпения.
Я дарю тебе одиночество
На стекле в твоем отражении.
Я дарю тебе одиночество
На стекле в твоем отражении.
(這一夜永遠不會畫下句點,
而妳的耐心終將消耗殆盡。
在妳玻璃上的倒影裡,
我贈予妳最後的孤寂。
在妳玻璃上的倒影裡,
我贈予妳最後的孤寂。)
沒有留言:
張貼留言