8.29.2018

Виновата сама / 難辭其咎


藝人:Группа PLAY / 玩樂團
譯者:Daria

Я не знаю, что я делаю здесь.
Продолжаю их гремучую смесь.
Я не помню, как попала сюда,
И себя, я себя, я себя, а...
(我不知道,我在這裡幹嘛,
繼續他們爆炸性的合體。
我不記得,我怎麼會在這,
而自己、我自己、我自己、啊……)

Как ни странно, в мыслях только она.
Загружаю то, что было вчера.
Начинаю забывать имена,
Навсегда, навсегда, навсегда.
(真是奇怪,思緒裡只有她,
深深沉浸於昨日的一切。
然後開始忘記每個名字,
到永遠、到永遠、到永遠。)

Ты ко мне так близко?
Ага.
Прогоняю прочь мысли.
(妳離我這麼近?
嗯哼。
我把思緒都支開。)

Да, да, да! Виновата сама.
Да, да, да! Остаюсь до утра.
Да, да, да! Ты как в небе луна,
Освещаешь ночью меня.
(對、對、對!自己難辭其咎。
對、對、對!陪你待到天亮。
對、對、對!你就像是月亮,
總在夜裡給我光亮。)

Виновата сама.
Виновата сама.
Виновата сама.
Виновата.
(自己難辭其咎、
自己難辭其咎、
自己難辭其咎、
難辭其咎。)

Зацепила в меня что-то в тебе.
Я решила оставаться в игре.
Завертелась суета всё в глазах,
Как всегда, как всегда, как всегда.
(你的什麼讓我深受吸引。
我決定要留在這遊戲裡。
在我眼前一切忙碌混亂,
如往常、如往常、如往常。)

В тёмной ночи ты единственный свет.
В многоточия, там где нужен ответ.
Крайне сложно забираю в тебя,
Навсегда, навсегда, навсегда.
(在暗夜裡妳是唯一的光,
刪節號裡,需要填上答案。
極度困難,要打進妳的心,
到永遠、到永遠、到永遠。)

Ты ко мне так близко?
Ну, да.
Прогоняю прочь мысли.
(你離我這麼近?
嗯,對。
我把思緒都支開。)

Да, да, да! Виновата сама.
Да, да, да! Остаюсь до утра.
Да, да, да! Ты как в небе луна,
Освещаешь ночью меня.
(對、對、對!自己難辭其咎。
對、對、對!陪你待到天亮。
對、對、對!你就像是月亮,
總在夜裡給我光亮。)

Виновата сама.
Виновата сама.
Виновата сама.
Виновата.
(自己難辭其咎、
自己難辭其咎、
自己難辭其咎、
難辭其咎。)

Да, да, да! Виновата сама.
Да, да, да! Остаюсь до утра.
Да, да, да! Ты как в небе луна,
Освещаешь ночью меня.
(對、對、對!自己難辭其咎。
對、對、對!陪你待到天亮。
對、對、對!你就像是月亮,
總在夜裡給我光亮。)

沒有留言:

張貼留言