6.19.2020

Elefanter / 象群


藝人:Kent / 肯特樂團
譯者:Daria

De pratar om dig via kortvåg.
Så mycket kommer jag ihåg.
(人們在廣播上談論你,
回憶如潮水般湧來。)

Du log mot mig
När du betalade för min tystnad,
Och jag glömde vad jag såg.
(你對我笑
當你買下了我的沉默,
而我忘卻我所見。)

Du var en fadersgestalt i en taxi
Med ett järngrepp om mitt hår.
(車裡的你像父親般的角色,
鐵掌揪住我頭髮。)

Du log mot mig och suckade:
"Föraren, det är din tur snart."
Jag såg min kropp ovanifrån.
(你對我笑,並嘆息:
「司機,快輪到你了。」
從高空看見我身軀。)

I hela mitt liv har jag väntat
På någon som liknade dig.
Hur kunde du lämna mig ensam
I en värld som har blivit så hård?
(我這一輩子都在等待
某個與你類似的人。
你怎麼能拋下我獨自
留在這棘手的世界裡?)

I hela mitt liv har jag längtat
Långt, längre bort härifrån.
(我這一輩子都在渴望
可以逃得遠遠地。)

Nu står du först på min lista
Över folk som förtjänar
Ett öde värre än döden.
(而今清單上你名列
第一,你理應得到
比死亡更糟的命運。)

I hela mitt liv har jag väntat
På någon som liknade dig.
Hur kunde du lämna mig ensam
I en värld som har blivit så hård?
(我這一輩子都在等待
某個與你類似的人。
你怎麼能拋下我獨自
留在這棘手的世界裡?)

I hela mitt liv har jag längtat
Långt, längre bort härifrån.
(我這一輩子都在渴望
可以逃得遠遠地。)

Nu står du först på min lista
Över folk som förtjänar
Ett öde värre än döden.
(而今清單上你名列
第一,你理應得到
比死亡更糟的命運。)

I hela mitt liv har jag väntat
På någon som liknade dig.
Hur kunde du lämna mig ensam
I en värld som har blivit så hård?
(我這一輩子都在等待
某個與你類似的人。
你怎麼能拋下我獨自
留在這棘手的世界裡?)

I hela mitt liv har jag längtat
Långt, längre bort härifrån.
(我這一輩子都在渴望
可以逃得遠遠地。)

Nu är du struken från listan.
Jag har lärt mig av dig:
Alla öden är värre än döden.
(而今你自清單除名。
我向你學習到:
所有命運都比死亡更糟。)

沒有留言:

張貼留言