6.03.2017

Дельфины / 海豚


藝人:Никита Алексеев / 尼基塔‧阿列克謝夫
譯者:Daria

Ты же знаешь, что это возможно,
Посмотри на свои следы.
Не касаясь земли осторожно,
Дальше вместе, лишь я и ты.
(妳也知道,一切可能成真,
看向妳自己的腳印。
小心翼翼不碰觸到大地,
而後共度,唯我和妳。)

Ты же видишь, как это красиво,
Не проси, я уже с тобой.
Я люблю тебя, кажется, сильно,
Ласковый берег мой.
(妳也看見,一切美得屏息,
別哀求,我已在身畔。
我愛戀著妳,這愛極深刻,
我溫柔的海岸。)

И не остановиться,
Мокрые спины целуют пески.
И мне не напиться,
А в море дельфины, такие как ты.
(請別擱淺停駐,
細沙親吻著潮溼的背脊。
而我千杯不厭,
汪洋中的海豚,乍看正似妳。)

И не остановиться,
Мокрые спины целуют пески.
Кому это снится,
Я стану дельфином, таким же, как ты.
(請別擱淺停駐,
細沙親吻著潮溼的背脊。
是誰作了這夢,
我化身為海豚,形貌恰似妳。)

Я держу тебя за руку крепко,
Прыгнем с самой высокой горы.
Разлетится, останется ветром,
Нам салюты, цветные шары.
(妳的小手我牢牢地緊握,
自最巔聳的山峰躍落。
粉碎墜毀、脫胎蛻變為風,
煙火、彩球,向我們致敬。)

Ты же видишь, как это красиво,
Не проси, я уже с тобой.
Я люблю тебя, кажется, сильно,
Ласковый берег мой.
(妳也看見,一切美得屏息,
別哀求,我已在身畔。
我愛戀著妳,這愛極深刻,
我溫柔的海岸。)

И не остановиться,
Мокрые спины целуют пески.
И мне не напиться,
А в море дельфины, такие как ты.
(請別擱淺停駐,
細沙親吻著潮溼的背脊。
而我千杯不厭,
汪洋中的海豚,乍看正似妳。)

И не остановиться,
Мокрые спины целуют пески.
Кому это снится,
Я стану дельфином, таким же, как ты.
(請別擱淺停駐,
細沙親吻著潮溼的背脊。
是誰作了這夢,
我化身為海豚,形貌恰似妳。)

Как ты…
Как ты…
(似妳……
似妳……)

И не остановиться,
Мокрые спины целуют пески.
И мне не напиться,
А в море дельфины, такие как ты.
(請別擱淺停駐,
細沙親吻著潮溼的背脊。
而我千杯不厭,
汪洋中的海豚,乍看正似妳。)

沒有留言:

張貼留言