藝人:Kent / 肯特樂團
譯者:Daria
I ditt liv, vem är jag?
Se på mig, säg vad du ser.
En tvillingsjäl, en fiende,
Som faller ner på bara knän.
(我算是你的誰?
看著我,看到什麼?
雙生靈魂、或是敵人,
裸著雙膝重重跪地。)
Ber om nåd,
Ser du vitt, svart eller rött?
Nåt som skimrat, nån som blöder,
Nåt som levde som är dött.
(求憐憫,
可看見白、黑或紅?
閃爍之物,淌血之人,
曾活過而今已死。)
Döda, vi är döda,
Vi är döda, vi är döda, döda.
(死去、我們死去、
我們死去、我們死去、死去。)
Lägg ditt liv i min hand.
Sälj din själ till ett band.
Jag ska tillbe, tillbe marken du rör.
Lägg ditt hjärta i allt som du gör.
(把生命交給我,
靈魂賣給樂團。
我將膜拜、膜拜你的足跡,
把心放進你做的一切。)
Jag ser på dig, jag ser ett barn,
Med dyra kläder, billig smak.
En utbränd stjärna utan scen,
En klocka av guld och ett hjärta av sten.
(我看著你,像個孩子,
身著華裳卻沒品味。
燒盡的星少了舞臺,
金製的手錶和石造的心。)
Du köper kärlek, säljer hat,
Tror att speed och socker är samma sak.
Dina gåvor känns som blommor stulna
Från en grav.
Från en grav.
(你購入真愛,賣出恨,
相信速度與糖毫無區別。
你的禮物像是從墓園裡
偷的花。)
你的禮物像是從墓園裡
偷的花。)
Döda, vi är döda,
Vi är döda, vi är döda.
(死去、我們死去、
我們死去、我們死去。)
Lägg ditt liv i min hand.
Sälj din själ till ett band.
Jag ska tillbe, tillbe marken du rör.
Lägg ditt hjärta i allt som du gör.
(把生命交給我,
靈魂賣給樂團。
我將膜拜、膜拜你的足跡,
把心放進你做的一切。)
Så rest in peace alla mina drömmar små,
Alla himlar blå, alla rosa moln.
Barndomen och ungdomen är inte längre vår.
(就安息吧,我所有微小夢想、
和藍色天空、粉紅色雲朵。
童年和青春都已不再屬於我們。)
(就安息吧,我所有微小夢想、
和藍色天空、粉紅色雲朵。
童年和青春都已不再屬於我們。)
Vila i frid, åh höga ambitioner,
Högmod, övertro.
Glädjen är död, länge leve glädjen.
(就安息吧,噢這些雄心壯志、
傲氣和自滿。
喜悅已死,喜悅萬歲。)
(就安息吧,噢這些雄心壯志、
傲氣和自滿。
喜悅已死,喜悅萬歲。)
Var har du varit?
Som jag har väntat.
Var har du varit?
Som jag har längtat efter dig.
(你去了哪裡?
我望眼欲穿。
你去了哪裡?
我望眼欲穿渴求你。)
(你去了哪裡?
我望眼欲穿。
你去了哪裡?
我望眼欲穿渴求你。)
Lägg ditt liv i min hand.
Sälj din själ till ett band.
Jag ska tillbe, tillbe marken du rör.
Lägg ditt hjärta i allt som du gör.
(把生命交給我,
靈魂賣給樂團。
我將膜拜、膜拜你的足跡,
把心放進你做的一切。)
沒有留言:
張貼留言