1.11.2020

Никто / 沒有人


藝人:Макс Барских / 馬克斯‧巴爾斯基
譯者:Daria

Много дней прошло.
Мы с тобой не виделись давно.
Я тебя нечаянно узнал
В чужих объятиях.
(過了好幾天,
我們已經許久沒見面。
我卻無意地在別人的
懷中認出了妳。)

И мне не надо ничего объяснять,
Мы не будем никого обвинять.
Мы зашли уже далеко.
Ты запомни, запомни:
(而我不需要去多解釋什麼,
我們就別怪罪對方了吧。
我們早已漸行漸遠,
但妳記住,要記住:)

Никто, никто
Тебя больше
Не полюбит так,
Как я любил.
(沒有人、沒有人
會像我
愛過妳那樣
深愛著妳。)

Никто, никто
Рано утром
Не разбудит,
Как я тебя будил.
(沒有人、沒有人
會像我
喚妳起床
那樣子喚醒妳。)

Никто, никто
Не заменит
Наши ночи
Полные тепла.
(沒有人、沒有人
能將我們
共度的夜
代換成溫暖。)

Никто, никто
Не знает, как ты хочешь,
И о чём молчит
Твоя душа.
(沒有人、沒有人
會知道妳的喜好,
和妳的心在
沉默什麼。)

Я не ожидал,
Что так для нас закончится глава,
И больше не почувствую твои
Знакомые губы.
(我沒有料到,
我們的故事會這樣結束,
而我再也不能夠嘗到妳
那對熟悉的唇。)

И мы не сможем никого оправдать.
Мы начнём по чуть-чуть забывать.
Разошлись так далеко.
Ты запомни, запомни:
(而我們無法宣告誰沒有罪,
已開始一點一滴遺忘。
走得已如此之遠,
但妳記住、要記住:)

Никто, никто
Тебя больше
Не полюбит так,
Как я любил.
(沒有人、沒有人
會像我
愛過妳那樣
深愛著妳。)

Никто, никто
Рано утром
Не разбудит,
Как я тебя будил.
(沒有人、沒有人
會像我
喚妳起床
那樣子喚醒妳。)

Никто, никто
Не заменит
Наши ночи
Полные тепла.
(沒有人、沒有人
能將我們
共度的夜
代換成溫暖。)

Никто, никто
Не знает, как ты хочешь,
И о чём молчит
Твоя душа.
(沒有人、沒有人
會知道妳的喜好,
和妳的心在
沉默什麼。)

Никто, никто
Тебя больше
Не полюбит так,
Как я любил.
(沒有人、沒有人
會像我
愛過妳那樣
深愛著妳。)

Никто, никто
Рано утром
Не разбудит,
Как я тебя будил.
(沒有人、沒有人
會像我
喚妳起床
那樣子喚醒妳。)

Никто, никто
Не заменит
Наши ночи
Полные тепла.
(沒有人、沒有人
能將我們
共度的夜
代換成溫暖。)

Никто, никто
Не знает, как ты хочешь,
И о чём молчит
Твоя душа.
(沒有人、沒有人
會知道妳的喜好,
和妳的心在
沉默什麼。)

沒有留言:

張貼留言