藝人:Макс Барских / 馬克斯‧巴爾斯基
譯者:Daria
譯者:Daria
Отпусти меня, отпусти меня.
Разожми ладонь, просто дай мне разбиться.
Отпусти меня, отпусти меня.
(解放我吧,我將化為折翼之鳥。
解放我吧,解放我吧。
放開雙手,恩准我墜毀。
解放我吧,解放我吧。)
Кто-то промолчал или обманул.
Кто-то прокричал, а после не уснул.
Кто-то ждет любовь, кто-то мне звонит.
В венах стынет кровь, и камнем полететь вниз бы.
(有人避而不答,或選擇欺騙;
有人高聲叫喊,而後無法入眠;
有人等待愛;有人召喚我。
血液凝結在靜脈中,會像沉石般墜落。)
Отпусти меня, я буду сломанной птицей.
Отпусти меня, отпусти меня.
Разожми ладонь, просто дай мне разбиться.
Отпусти меня, отпусти меня.
(解放我吧,我將化為折翼之鳥。
解放我吧,解放我吧。
放開雙手,恩准我墜毀。
解放我吧,解放我吧。)
Мысли по ветру, холод на губах
Навсегда сотру, и снова жду звонка.
И не убежать, даже от себя.
Навсегда уснуть и камнем полететь вниз бы.
(思緒消散在風中,我將永恆
把寒冷自雙唇擦去,並再度等待喚聲。
別嘗試逃離,別逃離自己。
永恆之眠,會像沉石般墜落。)
Отпусти меня, я буду сломанной птицей.
Отпусти меня, отпусти меня.
Разожми ладонь, просто дай мне разбиться.
Отпусти меня, отпусти меня.
(解放我吧,我將化為折翼之鳥。
解放我吧,解放我吧。
放開雙手,恩准我墜毀。
解放我吧,解放我吧。)
Отпусти меня, я буду сломанной птицей.
Отпусти меня, отпусти меня.
Разожми ладонь, просто дай мне разбиться.
Отпусти меня, отпусти меня.
(解放我吧,我將化為折翼之鳥。
解放我吧,解放我吧。
放開雙手,恩准我墜毀。
解放我吧,解放我吧。)
沒有留言:
張貼留言