藝人:Андрей Леницкий / 安德烈‧列尼茨基
譯者:Daria
На землю опускались звёзды с небес.
Прохладный белый снег на губах твоих таял.
Ты будто с ним за руку, а он идёт без.
И только знает снег, как друг друга теряли,
И что будет с нами, со снегом растаем.
(天上的星辰一一落向大地,
既冷又白的雪在妳雙唇上化去。
妳彷若與他牽手,而他獨自走。
也只有雪知道,怎會失去了彼此,
未來又會如何,與雪一同消融。)
妳彷若與他牽手,而他獨自走。
也只有雪知道,怎會失去了彼此,
未來又會如何,與雪一同消融。)
Играй в любовь и не проигрывай.
Кололо сердце, будто иглами.
А снег с небес, что звезд не видно там.
Всему поверила, обидно так.
(愛情遊戲參與但別戰敗,
心上的銳痛,彷彿千針穿。
而雪來自不見星辰的天,
妳相信每個人,如此惱人。)
(愛情遊戲參與但別戰敗,
心上的銳痛,彷彿千針穿。
而雪來自不見星辰的天,
妳相信每個人,如此惱人。)
Закрутила зима, опустела душа.
Ты сидишь и хоть не холодно, так хочешь тепла.
Ну скажи, почему так бывает когда
Любишь ты одного, но любит он не тебя?
(冬日糾纏而上,靈魂荒蕪空蕩,
端坐的妳儘管不冷,而仍渴求暖意。
告訴我為什麼有時無可避免
妳深愛一個人,但是他卻不愛妳?)
(冬日糾纏而上,靈魂荒蕪空蕩,
端坐的妳儘管不冷,而仍渴求暖意。
告訴我為什麼有時無可避免
妳深愛一個人,但是他卻不愛妳?)
На землю опускались звёзды с небес.
Прохладный белый снег на губах твоих таял.
Ты будто с ним за руку, а он идёт без.
И только знает снег, как друг друга теряли,
И что будет с нами, со снегом растаем.
(天上的星辰一一落向大地,
既冷又白的雪在妳雙唇上化去。
妳彷若與他牽手,而他獨自走。
也只有雪知道,怎會失去了彼此,
未來又會如何,與雪一同消融。)
妳彷若與他牽手,而他獨自走。
也只有雪知道,怎會失去了彼此,
未來又會如何,與雪一同消融。)
Натерпело, наболело, на груди магнит
Тянет тело к его телу и душа кричит.
И уже который день - усталый, странный вид.
Заболела, а проблема вся в любви... Да и...
(隱忍過了、也痛過了,胸口的磁石
將妳軀殼吸向了他而靈魂痛呼。
而這已是第幾天──面容疲憊怪異,
憂思成疾,問題全都出在愛……然而……)
(隱忍過了、也痛過了,胸口的磁石
將妳軀殼吸向了他而靈魂痛呼。
而這已是第幾天──面容疲憊怪異,
憂思成疾,問題全都出在愛……然而……)
Закрутила зима, опустела душа.
Ты сидишь и хоть не холодно, так хочешь тепла.
Ну скажи, почему так бывает когда
Любишь ты одного, но любит он не тебя?
(冬日糾纏而上,靈魂荒蕪空蕩,
端坐的妳儘管不冷,而仍渴求暖意。
告訴我為什麼有時無可避免
妳深愛一個人,但是他卻不愛妳?)
(冬日糾纏而上,靈魂荒蕪空蕩,
端坐的妳儘管不冷,而仍渴求暖意。
告訴我為什麼有時無可避免
妳深愛一個人,但是他卻不愛妳?)
На землю опускались звёзды с небес.
Прохладный белый снег на губах твоих таял.
Ты будто с ним за руку, а он идёт без.
И только знает снег, как друг друга теряли,
И что будет с нами...
(天上的星辰一一落向大地,
既冷又白的雪在妳雙唇上化去。
妳彷若與他牽手,而他獨自走。
也只有雪知道,怎會失去了彼此,
未來又會如何……)
妳彷若與他牽手,而他獨自走。
也只有雪知道,怎會失去了彼此,
未來又會如何……)
На землю опускались звёзды с небес.
Прохладный белый снег на губах твоих таял.
Ты будто с ним за руку, а он идёт без.
И только знает снег, как друг друга теряли,
И что будет с нами...
(天上的星辰一一落向大地,
既冷又白的雪在妳雙唇上化去。
妳彷若與他牽手,而他獨自走。
也只有雪知道,怎會失去了彼此,
未來又會如何……)
妳彷若與他牽手,而他獨自走。
也只有雪知道,怎會失去了彼此,
未來又會如何……)
На землю опускались звёзды с небес.
Прохладный белый снег на губах твоих таял.
Ты будто с ним за руку, а он идёт без.
И только знает снег, как друг друга теряли,
И что будет с нами, со снегом растаем.
(天上的星辰一一落向大地,
既冷又白的雪在妳雙唇上化去。
妳彷若與他牽手,而他獨自走。
也只有雪知道,怎會失去了彼此,
未來又會如何,與雪一同消融。)
妳彷若與他牽手,而他獨自走。
也只有雪知道,怎會失去了彼此,
未來又會如何,與雪一同消融。)
Играй в любовь и не проигрывай.
Кололо сердце, будто иглами.
А снег с небес, что звезд не видно там.
Всему поверила, обидно так.
(愛情遊戲參與但別戰敗,
心上的銳痛,彷彿千針穿。
而雪來自不見星辰的天,
妳相信每個人,如此惱人。)
(愛情遊戲參與但別戰敗,
心上的銳痛,彷彿千針穿。
而雪來自不見星辰的天,
妳相信每個人,如此惱人。)
沒有留言:
張貼留言