12.07.2015

Из цикла «Юность» / 來自《青春》

作者:Анна Ахматова / 安娜‧阿赫瑪托娃
譯者:Daria

Мои молодые руки
Тот договор подписали
Среди цветочных киосков
И граммофонного треска,
Под взглядом косым и пьяным
Газовых фонарей.
И старше была я века
Ровно на десять лет.
(我年輕的雙手
簽署了那份契約
在賣花的小亭子
與黑膠唱盤的摩擦聲中,
在煤氣燈
歪斜醺然的眼神之下。
與這個世紀相比,
我年長了整整十歲。)

12.02.2015

Многим / 致眾人

作者:Анна Ахматова / 安娜‧阿赫瑪托娃
譯者:Daria

Я – голос ваш, жар вашего дыханья,
Я – отраженье вашего лица.
Напрасных крыл напрасны трепетанья, – 
Ведь всё равно я с вами до конца.
(我是你們的嗓音、你們吐出的溫熱氣息,
我是你們臉孔的倒影。
無益的羽翼那徒勞的顫抖──
反正無論如何我都會與你們走到終局。)

И клялись они Серпом и Молотом / 他們以鐮刀及鐵鎚起誓

作者:Анна Ахматова / 安娜‧阿赫瑪托娃
譯者:Daria

И клялись они Серпом и Молотом
Пред твоим страдальческим концом:
"За предательство мы платим золотом,
А за песни платим мы свинцом".
(他們以鐮刀及鐵鎚起誓
在你迎向苦難終局之前:
「為背叛我們報以黃金,
而為詩歌我們報以鉛彈。」)

1960

Дорогою ценой и нежданной / 意外且高昂的代價

作者:Анна Ахматова / 安娜‧阿赫瑪托娃
譯者:Daria

Дорогою ценой и нежданной
Я узнала, что помнишь и ждешь.
А быть может, и место найдешь
Ты - могилы моей безымянной.
(以意外且高昂的代價
我明瞭了:你還記得,你在等待。
而或許,你找得到
我那無名的陵墓。)

1946

Бег времени / 時之奔

作者:Анна Ахматова / 安娜‧阿赫瑪托娃
譯者:Daria

Что войны, что чума? - конец им виден скорый,
Им приговор почти произнесён...
Но кто нас защитит от ужаса, который
Был бегом времени когда-то наречён?
(何謂戰爭、何謂瘟疫? ──它們見證將臨的結局,
它們可謂宣布了判決......
但誰能保護我們,免於那曾經在某刻
被名為時之奔的驚懼所害?)

1961

11.07.2015

История шестая: Все серьезно / 故事六:意味深長


藝人:Макс Барских / 馬克斯‧巴爾斯基
譯者:Daria

Посмотри в глаза, молчание одолей,
Ничего вернуть назад уже нельзя.
В кругу своих друзей неправды нет
Ничего сильней того, что уже сделано.
(看著我的雙眼,攻克沉默,
已經不可能回到過去。
在友人們身邊聽不到謊言,
沒有任何事能勝過成舟之木。)

11.06.2015

История пятая: Отпусти / 故事五:解放


藝人:Макс Барских / 馬克斯‧巴爾斯基
譯者:Daria

Отпусти меня, я буду сломанной птицей.
Отпусти меня, отпусти меня.
Разожми ладонь, просто дай мне разбиться.
Отпусти меня, отпусти меня.
(解放我吧,我將化為折翼之鳥。
解放我吧,解放我吧。
放開雙手,恩准我墜毀。
解放我吧,解放我吧。)

11.05.2015

История четвёртая: Небо / 故事四:青空



藝人:Макс Барских / 馬克斯‧巴爾斯基
譯者:Daria

Ніч не спить, i знов у моїх очах тiльки кам'яне небо.
Ніч болить, як я один зможу бути без тебе.
Не сумуй, твої сльози менi наче в рани стiкають.
Вилiкуй, моє втомлене серце на вiкi зникає.
(失眠之夜,我眼中再次只有磐石般的青空;
煎熬之夜,如同沒有你我隻身面對的時空。
別哭泣,傷口彷彿被你的淚水侵蝕;
請治癒,我疲憊的心將恆久消逝。)

11.03.2015

История вторая: Какой была твоя любовь / 故事二:你的愛曾為何物


藝人:Макс Барских / 馬克斯‧巴爾斯基
譯者:Daria

По канонам греческого театра,
Все роли в пьесах
Исполнялись исключительно мужчинами.
(遵循古希臘劇常規,
劇中所有角色
僅由男性扮演。)

11.02.2015

История первая: По Фрейду / 故事一:佛洛伊德式


藝人:Макс Барских / 馬克斯‧巴爾斯基
譯者:Daria

Как вычислить, о чем вы подумали?
Между нами нелепые паузы.
Я снова ничего не придумаю,
И вы первой не скажете.
(如何算計,你們的各路思緒?
荒誕間歇阻隔著我與你。
你們不願意宣稱誰輪第一,
而我再度無可忖度。)

11.01.2015

The Пролог / 序


藝人:Макс Барских / 馬克斯‧巴爾斯基
譯者:Daria

Сотри мой след.
Смотри в меня.
Убей наш шум, и...
Слушай.
Все замолчат.
И будет слышен только...
Выдох.
(抹去我的足跡,
看著我,
殲滅我們的喧嚷,並...
傾聽。
萬籟俱寂。
只聽得見...
吐息。)

10.27.2015

Не верь мне / 別相信我


藝人:Макс Барских / 馬克思‧巴爾斯基
客串:Миша Романова / 米莎‧羅曼諾娃
譯者:Daria

Давай мечтать о невозможном,
В пустыне снова мелкий град.
Внутри запутано и сложно,
Я за стеной твоих оград.
(讓我們來幻想那無望實現之事,
在荒漠上重新出現的微小城市。
心中糾纏混亂、複雜難解,
我躲在你圍籬的矮牆後方。)

6.13.2015

Я помню длительные муки / 我記得綿延的折磨

作者:Александр Блок / 亞歷山大‧布洛克
譯者:Daria

Я помню длительные муки:
Ночь догорала за окном;
Ее заломленные руки
Чуть брезжили в луче дневном.
(我記得綿延的折磨:
夜晚在窗外燃盡;
她交纏的雙手
在晨曦中微微閃爍。)

3.15.2015

Приходи на меня посмотреть / 來看我吧

作者:Анна Ахматова / 安娜‧阿赫瑪托娃
譯者:Daria

Приходи на меня посмотреть.
Приходи. Я живая. Мне больно.
Этих рук никому не согреть,
Эти губы сказали: "Довольно!"
(來看看我吧。
來吧。我還活著。痛苦不堪。
這雙手將不再被溫暖,
這雙唇說:「夠了!」)