11.20.2016

Осень / 秋



藝人:Татьяна Решетняк / 塔吉婭娜‧雷雪尼亞克
譯者:Daria

Я, как осень, всё понимаю
И держу свои чувства в руках.
Моменты прошлого переживаю,
Но не могу перебороть этот страх.
(我像秋天般明瞭一切
並把持著自己的情緒。
一再憂心已逝的時時刻刻,
卻無法徹底地征服這恐懼。)

Ты, может, дашь мне руку помощи,
Но от жалости, а не от любви?
И, если вдруг придут мысли обо мне,
Ты их прочь гони!
(或許,你能對我伸出援手,
但此行源自憐憫,而非愛?
而倘若關於我的思緒湧現,
你將之揮去!)

Ты думал, что я слабая,
Ломал меня словами,
Держал меня руками,
Не веря в мои мечты.
Ты думал, что я слабая.
Смотри теперь, что с нами.
Где я, где ты?
(你認為,我不堪一擊,
藉由字句摧折我,
並以雙手囚禁我,
不相信我的夢想。
你認為,我不堪一擊,
看看現在的我們,
我在何方,你在何方?)

Я, как осень, всё понимаю
И выключаю между нами свет.
Хочу беречь любовь, как пламя
От мимолетных ветров и бед.
(我像秋天般明瞭一切
並熄去我倆之間的燈火。
想守護愛,像守護火苗
免遭閃逝風蝕與災禍。)

И я на сцене всегда проживаю,
И в каждой строчке делюсь о своем.
Кто знал любовь, меня понимает,
Но, к сожалению, или, к счастью, не он.
(而舞臺上的我總深深入戲,
並在字裡行間分享自己。
誰曾認得出愛、能瞭解我,
但,可惜的是,或幸好,那不是他。)

Ты думал, что я слабая,
Ломал меня словами,
Держал меня руками,
Не веря в мои мечты.
Ты думал, что я слабая.
Смотри теперь, что с нами.
Где я, где ты?
(你認為,我不堪一擊,
藉由字句摧折我,
並以雙手囚禁我,
不相信我的夢想。
你認為,我不堪一擊,
看看現在的我們,
我在何方,你在何方?)

А я любила тебя,
И, может быть, еще люблю.
Я б отдала за тебя
Каждую ноту свою,
Если бы ты только услышал.
(而我曾經愛過你,
而,或許,至今仍愛你。
我可以為你獻出
自己的每個音符,
就只奢求你能聽得見。)

Ты думал, что я слабая,
Ломал меня словами,
Держал меня руками,
Не веря в мои мечты.
Ты думал, что я слабая.
Смотри теперь, что с нами.
Где я, где ты, где мы?
(你認為,我不堪一擊,
藉由字句摧折我,
並以雙手囚禁我,
不相信我的夢想。
你認為,我不堪一擊,
看看現在的我們,
我在何方,你在何方,我們在何方?)

Где мы?
Где мы?
Где мы?
Где ты?
Где ты?
(我們在何方?
我們在何方?
我們在何方?
你在何方?
你在何方?)

沒有留言:

張貼留言