11.26.2016

Ключи от рая / 天堂的鑰匙


藝人:Тимати / 帝馬堤
譯者:Daria

Как изменить всё это - я уже не знаю.
Закрыв глаза, тебя я крепко обнимаю.
А мы, над пропастью стоим, не замечая,
Как потеряли мы с тобой ключи от рая.
Как изменить всё это - я уже не знаю.
Тебя мне не заменит ни одна другая.
А мы, над пропастью стоим, не понимая,
Как потеряли мы с тобой ключи от рая,
Ключи от рая.
(該如何改變一切──我已經不明瞭。
闔上雙眼,我將妳緊緊擁入懷裡。
而我們站在深淵之上,卻沒察覺
我和妳如何遺失了天堂的鑰匙。
該如何改變一切──我已經不明瞭。
沒有任何人能取代我心中的妳。
而我們站在深淵之上,卻沒搞懂
我和妳如何遺失了天堂的鑰匙,
天堂的鑰匙。)

Ну, неужели все было зря?
Нам разлетаться пора, уже конец января.
И вот, я молча стою, смотрю на тебя -
Мы просыпаемся вместе, но ты не моя.
(唉,難道一切都是枉然?
我們該各奔東西,已到了一月月底。
喏,我一語不發地佇立,並看著妳──
妳不屬於我,儘管我們一同醒轉。)

А ведь, надо было встать, хлопнуть по столу,
Сказать: "Не отпущу, тебя с собой заберу!"
Одевать кольцо, вести тебя к алтарю.
Чаще говорить, как сильно я тебя люблю.
(也許,當時該起身、拍桌並宣稱:
「我不會放手,我會帶著妳跟我走!」
套上戒指,領妳走到聖壇前,
還要更常說,我到底有多麼愛妳。)

Как изменить всё это - я уже не знаю.
Закрыв глаза, тебя я крепко обнимаю.
А мы, над пропастью стоим, не замечая,
Как потеряли мы с тобой ключи от рая.
Как изменить всё это - я уже не знаю.
Тебя мне не заменит ни одна другая.
А мы, над пропастью стоим, не понимая,
Как потеряли мы с тобой ключи от рая,
Ключи от рая.
(該如何改變這一切──我已經不明瞭。
闔上雙眼,我將妳緊緊擁入懷裡。
而我們站在深淵之上,卻沒察覺
我和妳如何遺失了天堂的鑰匙。
該如何改變這一切──我已經不明瞭。
沒有任何人能取代我心中的妳。
而我們站在深淵之上,卻沒搞懂
我和妳如何遺失了天堂的鑰匙,
天堂的鑰匙。)

Прости, я все боялся признать:
Что ты вошла в мою жизнь, смогла ее поменять.
Ведь ты хотела остаться, а я не смог доверять.
Ты уходила в слезах, а я не стал догонять.
(原諒我,我還是害怕承認:
妳走進了我的人生,並且有力改變它。
畢竟妳曾想留下,而我卻不相信妳,
妳帶著眼淚離去,而我沒有追上去。)

А ведь, надо было встать, бежать в твою сторону.
К черту самолет, давай делить жизнь поровну.
Быть только твоим, любить тебя до самой смерти.
Медленно стареть, наблюдая, как растут дети.
(也許,當時該起身,朝妳不懈地狂奔,
飛機算什麼,讓我們來共享人生。
我只屬於妳,會愛妳直到生命走盡,
緩緩地老去,並看著孩子長大成人。)

Как изменить всё это - я уже не знаю.
Закрыв глаза, тебя я крепко обнимаю.
А мы, над пропастью стоим, не замечая,
Как потеряли мы с тобой ключи от рая.
Как изменить всё это - я уже не знаю.
Тебя мне не заменит ни одна другая.
А мы, над пропастью стоим, не понимая,
Как потеряли мы с тобой ключи от рая.
(該如何改變這一切──我已經不明瞭。
闔上雙眼,我將妳緊緊擁入懷裡。
而我們站在深淵之上,卻沒察覺
我和妳如何遺失了天堂的鑰匙。
該如何改變這一切──我已經不明瞭。
沒有任何人能取代我心中的妳。
而我們站在深淵之上,卻沒搞懂
我和妳如何遺失了天堂的鑰匙。)

Но, может быть, нам суждено их отыскать,
Ещё один раз всё заново начать...
(然而,或許我們注定尋尋覓覓,
再一次,一切從頭開始……)

Как изменить всё это - я уже не знаю.
Закрыв глаза, тебя я крепко обнимаю.
А мы, над пропастью стоим, не замечая,
Как потеряли мы с тобой ключи от рая.
Как изменить всё это - я уже не знаю.
Тебя мне не заменит ни одна другая.
А мы, над пропастью стоим, не понимая,
Как потеряли мы с тобой ключи от рая.
(該如何改變這一切──我已經不明瞭。
闔上雙眼,我將妳緊緊擁入懷裡。
而我們站在深淵之上,卻沒察覺
我和妳如何遺失了天堂的鑰匙。
該如何改變這一切──我已經不明瞭。
沒有任何人能取代我心中的妳。
而我們站在深淵之上,卻沒搞懂
我和妳如何遺失了天堂的鑰匙。)

Ключи от рая, Ключи от рая,
Ключи от рая, Ключи от рая,
Ключи от рая, Ключи от рая,
Как потеряли мы с тобой ключи от рая.
(天堂的鑰匙,天堂的鑰匙,
天堂的鑰匙,天堂的鑰匙,
天堂的鑰匙,天堂的鑰匙,
我和妳如何遺失了天堂的鑰匙。)

沒有留言:

張貼留言