10.15.2017

Листья / 落葉



藝人:Андрей Леницкий / 安德烈‧列尼茨基
譯者:Daria

Быстро твое тело забыло
Губы, что любили тебя ласкать.
Будто одним воздухом были,
А теперь нас не отыскать.
(妳的身體很快地遺忘
那雙熱衷愛撫妳的唇瓣。
彷若曾為同一絲氣息,
而今我倆遍尋不著。)

Сколько этой осенью листьев
Упадет с небес, столько я тебя
Вспоминаю раз, и лишь мысли
Заставляют крылья мои летать.
(這個秋季有多少落葉
自天際墜落,我的回憶便
喚回妳幾次,唯有思緒
逼迫我的翅翼鼓振翱翔。)

Если вдруг увидишь, полетели листья,
Сможешь меня понять.
Только лишь тебя в моей жизни
Так будет не хватать.
(倘若妳能看見落葉翩翩飛翔,
妳便會體諒我。
我的人生中就只有妳
永遠都不夠多。)

Если вдруг увидишь, полетели листья,
Сможешь меня понять.
Только лишь тебя в моей жизни
Так будет не хватать.
(倘若妳能看見落葉翩翩飛翔,
妳便會體諒我。
我的人生中就只有妳
永遠都不夠多。)

Бумерангом всё возвращается.
Только ты законам всем вопреки.
Когда рядом дождь начинается
И смывает наши шаги.
(一切向迴力鏢總是折返,
唯有妳與常規背道而馳。
當近旁的雨滴開始落下
並洗去我們的足跡。)

Сколько не беги, не получится
С памяти стереть Имя, Отчество*;
А раскутому телу хочется
Скрасить моё одиночество.
(就算不奔忙,也無法徹底
自回憶抹去名字與父名;
而重獲自由的身軀想望
緩解我所有孤寂、痛楚。)

Если вдруг увидишь, полетели листья,
Сможешь меня понять.
Только лишь тебя в моей жизни
Так будет не хватать.
(倘若妳能看見落葉翩翩飛翔,
妳便會體諒我。
我的人生中就只有妳
永遠都不夠多。)

Если вдруг увидишь, полетели листья,
Сможешь меня понять.
Только лишь тебя в моей жизни
Так будет не хватать.
(倘若妳能看見落葉翩翩飛翔,
妳便會體諒我。
我的人生中就只有妳
永遠都不夠多。)

Если вдруг увидишь, полетели листья,
Сможешь меня понять.
Только лишь тебя в моей жизни
Так будет не хватать.
(倘若妳能看見落葉翩翩飛翔,
妳便會體諒我。
我的人生中就只有妳
永遠都不夠多。)

Если вдруг увидишь, полетели листья,
Сможешь меня понять.
Только лишь тебя в моей жизни
Так будет не хватать.
(倘若妳能看見落葉翩翩飛翔,
妳便會體諒我。
我的人生中就只有妳
永遠都不夠多。)

*譯註:父名是斯拉夫民族人名中的一部份,由父親的名字加上固定字尾組成。

沒有留言:

張貼留言