10.30.2016

Пьяная луна / 醉月


藝人:Макс Барских / 馬克思‧巴爾斯基
譯者:Daria

Три часа подряд телефонные гудки. 
Где она сейчас, шлю пропущенные звонки. 
Но не забывай, слышишь, не забывай. 
Что сердце мое здесь стучит сильнее. 
И передавай, им передавай. 
Ты будешь со мной в одной постели.
(接連三小時,電話鈴聲響不停。
她此時在哪,撥出一再錯過的號碼。
但妳別忘了,聽好,妳別忘了,
我的心在此跳得更猛烈。
轉告他們吧,就轉告他們,
妳將和我在同一張床上。)

10.28.2016

Ревность / 妒火



藝人:Егор Крид / 葉格爾‧克里德
譯者:Daria

Когда меня рядом нет, ты выключаешь свет.
Забыть обо всём, обо мне.
Для тебя просто.
Когда меня рядом нет, чувства сгорают в огне.
Чувства сгорают во мне.
Гаснут в небе звёзды.
(當我不在妳身邊,妳便切去燈火,
忘卻一切,也忘卻我。
之於妳如此容易。
當我不在妳身邊,情緒在烈焰中燃燒,
情緒在我體內燃燒,
天上星辰熄滅。)

10.26.2016

Попрошу / 祈求


藝人:Макс Барских / 馬克斯‧巴爾斯基
譯者:Daria

Время лечит раны. 
Мне бы вечно пьяным. 
Я искал тебя, среди разных мест, где не ждут любовь, 
И опять рассвет отвозил меня одного домой. 
(時間療癒創傷。
我願恆久迷醉。
我在人們不期待愛情之地處處尋妳,
而晨曦再度又將我一人獨自送回家。)

10.22.2016

Слеза / 淚水



藝人:Время и стекло / 時與璃
客串:Потап / 波塔
譯者:Daria

Не сдержалась на реснице, покатилася слеза.
Ну, зачем, зачем опять мне врешь в глаза?
И любовь моя, как птица, растворится в небесах.
Ах, как жаль, что ты не веришь в чудеса.
(淚水無法懸掛在睫毛上,迅速滑落。
唉,為何,為何要再次當面欺騙我?
而我的愛就像飛鳥,消散在空中。
啊,多可惜呀,你竟不相信奇蹟。)

10.20.2016

Туманы / 迷霧



藝人:Макс Барских / 馬克斯‧巴爾斯基
譯者:Daria

Ты сегодня не пришла.
Я долго думал, «почему?»
Может что-то упустил,
Или где-то был не прав.
Может ты не поняла.
(妳今天沒有出現。
我想了很久:「為何不?」
是我忽略了什麼、
或是哪裡做錯了、
還是妳仍然不懂。)

10.18.2016

Душа молчит. В холодном небе... / 靈魂沉默不語。在寒冷的天空中……

作者:Александр Блок / 亞歷山大‧布洛克
譯者:Daria

Душа молчит. В холодном небе
Всё те же звезды ей горят.
Кругом о злате иль о хлебе
Народы шумные кричат...
Она молчит, - и внемлет крикам,
И зрит далекие миры,
Но в одиночестве двуликом
Готовит чудные дары,
Дары своим богам готовит
И, умащенная, в тиши,
Неустающим слухом ловит
Далекий зов другой души...
(靈魂沉默不語。在寒冷的天空中
仍是同樣的星辰一再向它閃耀。
周遭嘈雜的群眾
高聲議論著金幣和麵包……
它沉默不語──既專注於人聲,
也眺向遙遠的星體,
在它矛盾的孤獨中
製做著奇異的贈禮,
為自己的神祇準備的贈禮,
搽上香脂的它,在沉寂中
以不覺疲憊的聞聽取汲
另一個靈魂的遙遠喚聲……)

10.16.2016

By Freud / 佛洛伊德式 - 紀錄片


作者:Макс Барских / 馬克斯‧巴爾斯基
譯者:Daria

  Меня зовут Макс. Я музыкант. Я создаю музыку, формулирую своё настроение в каждой ноте. Мои песни - это, наверное, следствие ответа к самому себе. Ты растёшь с музыкой, ты запоминаешь самые яркие моменты своей жизни вместе с ней, как запах духов.
  我叫馬克斯,我是個音樂家。我創作音樂,在每一個音符裡表述我的情緒。我的歌曲,想必是對我自己的回答。和音樂一同成長、憶起自己生命中最鮮明的時刻,就像憶起香水味一般。

10.14.2016

Вечно ждать / 永恆等待


藝人:Андрей Леницкий / 安德烈‧列尼茨基
譯者:Daria

В темноте, сплелись узлами руки,
И их просто не отпусти.
Не уходи, шептала мне на ухо,
Пауза из памяти.
А завтра вновь, напишут во всех прессах,
Что наши чувства off.
Но убежать от всех проблем не стоит,
И я буду ждать твоих звонков.
(黑暗中,手臂像繩索般交纏,
而我只求妳別放開。
不要走,妳在我耳邊低語,
像回憶裡的休止符。
明天,人們會再次大肆宣揚,
說我們的感情已無希望。
但不值得逃離所有麻煩,
我將等待來自妳的電話鈴響。)

10.10.2016

Слова / 字句


藝人:Макс Барских / 馬克思‧巴爾斯基
譯者:Daria

Давай, смелей! Вытирай об меня свои ноги.
Настал день, где расходятся наши дороги.
Иди на свет из чужих окон, чужих домов.
Теперь нас нет... Нас нет.
(來吧,勇敢點!在我身上擦淨足踝。
這一天到了,我們的道路即將分岐。
妳就走向其他窗戶、其他房屋的燈光吧。
現在沒有「我們」了……沒有我們。)

10.08.2016

Надо ли? / 需要嗎?


藝人:Егор Крид / 葉格爾‧克里德
譯者:Daria

Мы с тобой играем разные роли.
Тем более, ты играешь с моей любовью.
Я на грани, на поле... поле боя,
По-любому, ты не по мне скучаешь, 
По-любому.
(我和妳扮演著不同的角色。
更甚者,妳玩弄著我的愛情。
我瀕臨癲狂,在沙場……在戰場上,
妳想念任何一人,就是不想念我,
任何一人。)

10.06.2016

Тихо вечерние тени... / 夜晚的影子安靜地……

作者:Александр Блок / 亞歷山大‧布洛克
譯者:Daria

Тихо вечерние тени
В синих ложатся снегах.
Сонмы нестройных видений
Твой потревожили прах.
Спишь ты за дальней равниной,
Спишь в снеговой пелене...
Песни твоей лебединой
Звуки почудились мне.
Голос, зовущий тревожно,
Эхо в холодных снегах...
Разве воскреснуть возможно?
Разве былое - не прах?
Нет, из господнего дома
Полный бессмертия дух
Вышел родной и знакомой
Песней тревожить мой слух.
Сонмы могильных видений,
Звуки живых голосов...
Тихо вечерние тени
Синих коснулись снегов.
(夜晚的影子安靜地
落入藍色的雪地。
成堆的紊亂幻影
驚擾了妳的遺骸。
妳沉睡在遙遠的平原之後,
沉睡在雪花的裹屍布裡……
我感受到了妳
那天鵝終曲之聲。
憂愁的誘人音嗓,
冰寒雪地裡的迴響……
難道有復甦的可能嗎?
難道往事並非雲煙嗎?
不,自神的居所步出了
徹底不朽的神靈
以親近而熟悉的曲聲
侵擾我的聞聽。
成堆的墓地幻影,
活人嗓音的響聲……
夜晚的影子安靜地
撫觸藍色的雪地。)

1901.02.02

10.04.2016

Разбуди меня / 喚醒我


藝人:Слава Басюл / 斯拉瓦‧巴索
譯者:Daria

Снова твой обман, унесёт в туман. 
Но по млечному пути, мне больше не пройти. 
Если б ты могла, быть со мной всегда. 
Так избавь от снов, в счастье меньше слов. 
(妳的欺瞞再度將人領入霧霾,
但我再也無法橫越銀河。
倘若妳能夠,永遠和我在一起。
就逃避睡眠吧,在幸福里縮編字句。)