8.22.2018

Я у твоих ног / 在妳腳邊


藝人:Егор Крид / 葉格爾‧克里德
譯者:Daria

Я у твоих ног, "Спасибо" не говори -
В этом тебе помог Бог - его и благодари.
Я у твоих ног, "Спасибо" не говори -
В этом тебе помог Бог - его и благодари.
(我在妳腳邊,可別對我說「謝謝」──
這次幫妳的是神,要感謝就謝祂吧。
我在妳腳邊,可別對我說「謝謝」──
這次幫妳的是神,要感謝就謝祂吧。)

Она сводит с ума в своем белом платье,
Будто в белом халате, и мы в палате.
Мы на лайте, да, мы на лайте.
Мои чувства – это клад, глубже закопайте.
(穿白洋裝的她使我失去理智,
彷彿白色的病袍,我倆在病房。
我們一身、我們一身輕,
我的感受──是珍寶,再埋得深一點。)

Что в её спрайте, вы не узнаете.
Прячет грусть под улыбкой, и секрет не в уйте.
Градус выше-ниже, лучше не мешайте.
12 ярдов между нами, будто бью пенальти.
(她在想什麼,你們都猜不到,
用微笑掩飾悲戚,秘密也逃不掉。
溫度是高是低,最好別去干預,
我倆之間相隔12碼,像在罰球一樣。)

Её ноги меня манят, я не видел лучше,
Цок-цок каблуками, хоть не подкаблучник.
Она знает, кто тут лучший, и хочет быть вместе.
Я спою этот припев её любимой песни.
(她的雙腿吸引著我,讓我無法看清,
嚓、嚓的高跟鞋,雖我不在鞋下 *。
她很清楚,誰最優秀,想跟他在一起,
我於是唱出這段她愛曲的副歌。)

Я у твоих ног, "Спасибо" не говори -
В этом тебе помог Бог - его и благодари.
Я у твоих ног, "Спасибо" не говори -
В этом тебе помог Бог - его и благодари.
(我在妳腳邊,可別對我說「謝謝」──
這次幫妳的是神,要感謝就謝祂吧。
我在妳腳邊,可別對我說「謝謝」──
這次幫妳的是神,要感謝就謝祂吧。)

Твоя несовершенная любовь
Меня делает совершенным.
Падший ангел вылетает вновь,
Я хочу тебя простой и обыкновенной.
(妳那不完整的殘缺之愛
再再使我變得更完整。
墜落的天使再次振翅,
我只想要單純而平凡普通的妳。)

Снова пустая чаша весов,
Но пустота меня поднимет выше -
Выше облаков, этот самолёт нас унесёт
Туда, где тише.
(天秤上再次空無一物,
但是那空無卻將我托得更高──
高過了雲端,那架飛機將我們載往
寧靜的他方。)

Её ноги меня манят, я не видел лучше,
Цок-цок каблуками, хоть не подкаблучник.
Она знает, кто тут лучший, и хочет быть вместе.
Я спою этот припев её любимой песни.
(她的雙腿吸引著我,讓我無法看清,
嚓、嚓的高跟鞋,雖我不在鞋下 *。
她很清楚,誰最優秀,想跟他在一起,
我於是唱出這段她愛曲的副歌。)

Я у твоих ног, "Спасибо" не говори -
В этом тебе помог Бог - его и благодари.
Я у твоих ног, "Спасибо" не говори -
В этом тебе помог Бог - его и благодари.
(我在妳腳邊,可別對我說「謝謝」──
這次幫妳的是神,要感謝就謝祂吧。
我在妳腳邊,可別對我說「謝謝」──
這次幫妳的是神,要感謝就謝祂吧。)

Я у твоих ног, "Спасибо" не говори -
В этом тебе помог Бог - его и благодари.
(我在妳腳邊,可別對我說「謝謝」──
這次幫妳的是神,要感謝就謝祂吧。)

* 譯註:俄文「高跟鞋下的人」概念近似中文「馬子狗」。

沒有留言:

張貼留言