8.21.2020

Пьяная голая / 醺然而赤裸


藝人:Маркус Рива / 馬庫斯‧利瓦
譯者:Daria

Самый ласковый свет
Подарил мне тебя,
Заполняя пустоты
Сердца огнём.
(那最溫柔的光
將妳贈予了我,
以火苗盈滿了我
心的空虛。)

И я знаю дружить с тобой
Не выйдет никак.
Раствориться бы нам
Под дождём.
(而我心知與妳來往
不會有結果,
我們必將分離
在雨中。)
 
А ты спой мои чувства,
Остуди мою страсть.
Ты же просто искусство.
(唱出我的感情吧,
冷卻我的慾望。
妳全然是個藝術。)

Я хочу один раз 
С тобой закрыв глаза,
Напиться,
И не отпускать.
(多想哪怕一次
和妳闔上雙眼,
喝到醉
也不會放手。)
 
Пьяная и смешная,
Голая, но другая.
И всё равно,
Я так тебя люблю.
(妳既醺然又逗趣,
赤裸,卻與眾不同。
無論如何,
我深深愛著妳。)

Пьяная и смешная,
Голая, но другая.
И всё равно, 
Я так тебя люблю,
(妳既醺然又逗趣,
赤裸,卻與眾不同。
無論如何,
我深深愛著妳,)

Пьяную, голую,
Пьяную, голую.
(既醺然又赤裸、
既醺然又赤裸。)
 
До безумия сладкая
Твоя красота.
В голове беспорядки,
Когда ты для меня
(而妳的美竟能甜膩
到使人發狂。
腦中思緒一團亂,
當妳為了我而)

Обуваешь туфли,
Или красишь губы.
Только полный дурак
Может быть равнодушным.
(優雅地穿上鞋,
或者抹上唇膏。
唯徹底的蠢蛋
才對此無動於衷。)

Рестораны и бар,
Машина и метро.
Мне с тобой
Одинаково хорошо.
(餐廳還是酒吧、
轎車抑或地鐵,
妳與我
都能感覺一樣美好。)

Закрывая глаза, 
Давай вместе петь,
И встречать рассвет.
(一起闔上雙眼,
來同聲高唱,
並迎接日出。)
 
Пьяная и смешная,
Голая, но другая.
И всё равно, 
Я так тебя люблю.
(妳既醺然又逗趣,
赤裸,卻與眾不同。
無論如何,
我深深愛著妳。)

Пьяная и смешная,
Голая, но другая.
И всё равно,
Я так тебя люблю,
(妳既醺然又逗趣,
赤裸,卻與眾不同。
無論如何,
我深深愛著妳,)

Пьяную, голую,
Пьяную, голую.
(既醺然又赤裸、
既醺然又赤裸。)
 
Только не сведи с ума.
Любовью захлебнусь.
Нежно, нежно говоря,
Тебя боюсь.
(求妳別使我瘋狂,
這愛使我窒息。
溫柔、溫柔地訴說,
我多怕妳。)

Пьяная и смешная,
Голая, но другая.
И всё равно,
Я так тебя люблю.
(妳既醺然又逗趣,
赤裸,卻與眾不同。
無論如何,
我深深愛著妳。)

Пьяная и смешная,
Голая, но другая.
И всё равно,
Я так тебя люблю,
(妳既醺然又逗趣,
赤裸,卻與眾不同。
無論如何,
我深深愛著妳,)

Пьяную, голую,
Пьяную, голую.
(既醺然又赤裸、
既醺然又赤裸。)

И всё равно,
Я так тебя люблю.
Пьяную, голую.
(無論如何,
我深深愛著妳,
既醺然又赤裸。)

沒有留言:

張貼留言