11.07.2015

История шестая: Все серьезно / 故事六:意味深長


藝人:Макс Барских / 馬克斯‧巴爾斯基
譯者:Daria

Посмотри в глаза, молчание одолей,
Ничего вернуть назад уже нельзя.
В кругу своих друзей неправды нет
Ничего сильней того, что уже сделано.
(看著我的雙眼,攻克沉默,
已經不可能回到過去。
在友人們身邊聽不到謊言,
沒有任何事能勝過成舟之木。)

Не пытайся оправдать, не выйдет,
Только хуже станет, навсегда останется.
Убить пытаешься, только уже поздно,
Стало все серьезно, и, возможно, навсегда.
(不要試圖辯解,這一切不會離去,
只會惡化,並且永遠留下。
妳試圖扼殺,可惜為時已晚,
一切變得意味深長,或許,延宕到地久天長。)

И, возможно, навсегда...
И снова все серьезно...
(或許,延宕到地久天長……
而一切再度意味深長……)

Даже если вдруг исчезло все, что есть,
Ты посмотри вокруг, увидишь - жизнь идет,
Как бы сложно не было терять
И не легко понять или себе сказать.
(就算你擁有的一切,都在瞬息間消逝,
請環顧四週,你會發現,生命仍未停下腳步,
好似失去一切並不煎熬
能輕易理解或輕易闡述。)

Сидя у окна как-то лукавит ночь,
На отражения в стекле нельзя смотреть.
Шесть часов лежать глазами в потолок
И от боли уже сразу умереть.
(狡詐的夜,坐在窗邊,
無法看向玻璃中的倒影。
空躺了六小時,雙眼直盯著天花板,
傷痛足以即刻致死。)

Знаешь, любовь сильнее нелюбви!
Ты ее найди и просто сохрани.
Убегаешь! Не знаешь, как боль свою убить.
Исчезая глазами, ты в глаза мои посмотри!
(你知道嗎,愛的力量勝過不愛!
請追尋她,並竭力守護。
你只顧奔逃,卻不明瞭,該如何扼殺淒哀。
請用那即將失去的眼神,看著我的雙眼!)

Когда-нибудь наступит день,
И мне найдутся твои грустные глаза.
Среди толпы идущих лиц
Чужая стала для самой себя.
(這一刻終有一天會到來,
我將偶然與你那悲傷的雙眼重逢。
成千上萬的過客臉龐,
唯一陌生的,會是你自己。)

Знаешь, любовь сильнее не любви!
Ты ее найди и просто сохрани.
Убегаешь! Не знаешь, как боль свою убить.
Исчезая глазами, ты в глаза мои посмотри!
(你知道嗎,愛的力量勝過不愛!
請追尋她,並竭力守護。
你只顧奔逃,卻不明瞭,該如何扼殺淒哀。
請用那即將失去的眼神,看著我的雙眼!)

沒有留言:

張貼留言