4.08.2017

Ты меня ранишь поцелуями / 妳以那親吻重重傷了我


藝人:Слава Басюл / 斯拉瓦‧巴索
譯者:Daria

Почему всё так произошло?
И кто в этом виноват?
В моем сердце поболело и прошло.
Ну а дальше — тишина.
(為何一切要這樣發生?
而這又是誰的錯?
我那顆心為此痛過也忘過,
眼前剩的──是寂靜。)

Просто ты теперь другая, не моя.
Просто всё теперь осталось позади.
Я тону в твоих объятиях на миг.
Ну а что же с нами будет впереди?
(如今妳就只是變了,離開了,
如今一切就只留存在過去。
就讓我沉入妳的懷抱一秒,
而未來等著我們的是什麼?)

Ты меня ранишь поцелуями.
Что делать, я не знаю.
Мы с тобою обезумели,
И ходим по краю, мы ходим по краю.
Ты меня ранишь поцелуями.
Что делать, я не знаю.
Мы с тобою обезумели,
И ходим по краю, мы ходим по краю.
(妳以那親吻重重傷了我,
我不懂,該怎麼做。
我和妳失去了理智,
並沿盡頭漫步,我們沿盡頭漫步。
妳以那親吻重重傷了我,
我不懂,該怎麼做。
我和妳失去了理智,
並沿盡頭漫步,我們沿盡頭漫步。)

Я смотрю в твои бескрайние глаза
И чувствую дыхание внутри.
Время лечит, но только не всегда.
Нам получается найти свои пути.
(我看進妳深邃無際的雙眸,
並感覺到吐息蘊含其中。
時間治癒,但這不是真理,
我們終究得追尋自己的路途。)

Просто ты теперь другая, не моя.
Просто всё теперь осталось позади.
И желания разбили ту-туда,
Где так легко разбиться с неба до земли.
(如今妳就只是變了,離開了,
如今一切就只留存在過去。
而心願就一一破滅在彼方,
在那要從天上殞毀如此容易。)

Ты меня ранишь поцелуями.
Что делать, я не знаю.
Мы с тобою обезумели,
И ходим по краю, мы ходим по краю.
Ты меня ранишь поцелуями.
Что делать, я не знаю.
Мы с тобою обезумели,
И ходим по краю, мы ходим по краю.
(妳以那親吻重重傷了我,
我不懂,該怎麼做。
我和妳失去了理智,
並沿盡頭漫步,我們沿盡頭漫步。
妳以那親吻重重傷了我,
我不懂,該怎麼做。
我和妳失去了理智,
並沿盡頭漫步,我們沿盡頭漫步。)

Кто поверит, что это любовь?
Не убивай, оставайся со мной.
Кто поверит, что это любовь?
Не убивай, оставайся со мной.
(誰會相信,說這就是愛?
別蹂躪我,留在我身邊吧。
誰會相信,說這就是愛?
別蹂躪我,留在我身邊吧。)

Ты меня ранишь поцелуями.
Что делать, я не знаю.
Мы с тобою обезумели,
И ходим по краю, мы ходим по краю.
Ты меня ранишь поцелуями.
Что делать, я не знаю.
Мы с тобою обезумели,
И ходим по краю, мы ходим по краю.
(妳以那親吻重重傷了我,
我不懂,該怎麼做。
我和妳失去了理智,
並沿盡頭漫步,我們沿盡頭漫步。
妳以那親吻重重傷了我,
我不懂,該怎麼做。
我和妳失去了理智,
並沿盡頭漫步,我們沿盡頭漫步。)

沒有留言:

張貼留言