7.03.2021

Ты беспощадна / 殘忍無情


藝人:Jony
譯者:Daria

Ты беспощадна,
Когда нарядна.
(妳殘忍無情,
當妳盛裝時。)

Горишь огнём,
Горишь огнём,
Горишь огнём.
(燃燒如焰、
燃燒如焰、
燃燒如焰。)

Все мои раны -
Твоя награда.
(我所有傷痛,
都是妳獎賞。)

Мы не вдвоём,
Мы не вдвоём,
Мы не вдвоём.
(沒有我們、
沒有我們、
沒有我們。)

Ты беспощадна,
Когда нарядна.
(妳殘忍無情,
當妳盛裝時。)

Горишь огнём,
Горишь огнём,
Горишь огнём.
(燃燒如焰、
燃燒如焰、
燃燒如焰。)

Все мои раны -
Твоя награда.
(我所有傷痛,
都是妳獎賞。)

Мы не вдвоём,
Мы не вдвоём,
Мы не вдвоём.
(沒有我們、
沒有我們、
沒有我們。)

Первый тайм, месяц май,
Много тайн, просто знай:
Забываю запах рая.
В мыслях моих утопай.
(第一次,在五月,
有秘密,告訴妳:
我遺忘了天堂芬芳,
耽溺我思緒中吧。)

Ну давай, разгадай.
Я во мгле, и я не вижу край.
Ночь, луна, тишина
Как волна, - вот цена.
(就來吧,猜猜看,
霧霾中,我看不見邊際。
夜和月,與沉寂,
像海浪,有代價。)

Кем я стал? Растоптал,
Позабыл и пролистал.
Те места, где звезда.
Нас с тобой к нашей мечте вела.
(我是誰?踐踏了,
翻過了也遺忘了。
有星辰,的地方,
將妳我領向我們夢想。)

Ты беспощадна,
Когда нарядна.
(妳殘忍無情,
當妳盛裝時。)

Горишь огнём,
Горишь огнём,
Горишь огнём.
(燃燒如焰、
燃燒如焰、
燃燒如焰。)

Все мои раны -
Твоя награда.
(我所有傷痛,
都是妳獎賞。)

Мы не вдвоём,
Мы не вдвоём,
Мы не вдвоём.
(沒有我們、
沒有我們、
沒有我們。)

Ты беспощадна,
Когда нарядна.
(妳殘忍無情,
當妳盛裝時。)

Горишь огнём,
Горишь огнём,
Горишь огнём.
(燃燒如焰、
燃燒如焰、
燃燒如焰。)

Все мои раны -
Твоя награда.
(我所有傷痛,
都是妳獎賞。)

Мы не вдвоём,
Мы не вдвоём,
Мы не вдвоём.
(沒有我們、
沒有我們、
沒有我們。)

Ты беспощадна,
Когда нарядна.
(妳殘忍無情,
當妳盛裝時。)

Горишь огнём,
Горишь огнём,
Горишь огнём.
(燃燒如焰、
燃燒如焰、
燃燒如焰。)

Все мои раны -
Твоя награда.
(我所有傷痛,
都是妳獎賞。)

Мы не вдвоём,
Мы не вдвоём,
Мы не вдвоём.
(沒有我們、
沒有我們、
沒有我們。)

沒有留言:

張貼留言