3.14.2017

Вирвана / 若即若離



藝人:Оторвальд / 撕裂樂團
譯者:Daria

Сходжу з розуму, знову в позу ми.
Знову колемось, ніби рози ті.
Роззуті і без одягу, ти в бутік а я на вагу.
Ти пробач мені за несказане.
Скоро знову ніч, скоро сказ мине.
Стемніє, думки стануть ясніше.
Вночі ти кричиш голосніше.
(失去了理智,裝腔又作勢,
像那些玫瑰,渾身帶著刺。
赤著腳且一絲不掛,妳如精品,我待價而沽。
原諒我沒說出口的話吧,
夜即將再臨,瘋狂將離去。
天黑了,思緒變得更明晰,
夜裡妳的嘶喊更加響亮。)

Знай, вже нікого окрім нас.
Вже час. Я пас
До темноти,
І знаю напевно ти –
Не така як всі.
Вирвана, зв’язана ти – 
Не така як всі.
Збуджена, бажана ти.
(除了我們,空無一人。
夠了。我墜
入黑暗中,
而我知道,想必,妳
與眾人迥異。
亦若即,亦若離,妳
與眾人迥異。
激昂的、迷人的妳。)

Не вкриваючись простирадлами.
Станем ми ідеальними пазлами.
Незламні тільки коли удвох.
Видих, вдох, видих, вдох,
І знов і знов.
Все вивчаючи, ти історія.
Програю я або нічия – летимо.
Тримайся міцніше,
Вночі три кричиш голосніше.
(別用床單被褥緊裹自己,
我們化身為理想中的拼圖,
唯有攜手時堅不可摧。
吐氣、吸、吐氣、吸,
周而復始。
研究著一切,妳就是傳奇,
我若非慘敗,便是平手──飛走吧。
妳得抓得更緊,
夜裡妳的嘶喊更加響亮。)

Знай, вже нікого окрім нас.
Вже час. Я пас
До темноти,
І знаю напевно ти –
Не така як всі.
Вирвана, зв’язана ти – 
Не така як всі.
Збуджена, бажана ти.
(除了我們,空無一人。
夠了。我墜
入黑暗中,
而我知道,想必,妳
與眾人迥異。
亦若即,亦若離,妳
與眾人迥異。
激昂的、迷人的妳。)

Віскі один к двом перед дзеркалом.
Речі всі по кімнаті.
Не кажи нічого, тільки дотиком -
Слова під платтям.
(對鏡威士忌一口接一口,
房裡物品散一地。
妳什麼都別說,只要輕觸我──
裙下的字句。)

Віскі один к двом перед дзеркалом.
Речі всі по кімнаті.
Не кажи нічого, тільки дотиком -
Слова під платтям.
(對鏡威士忌一口接一口,
房裡物品散一地。
妳什麼都別說,只要輕觸我──
裙下的字句。)

Знай, вже нікого окрім нас.
Вже час. Я пас
До темноти...
Не така як всі.
Вирвана, зв’язана ти – 
Не така як всі.
Збуджена, бажана ти.
(除了我們,空無一人。
夠了。我墜
入黑暗中……
與眾人迥異。
亦若即,亦若離,妳
與眾人迥異。
激昂的、迷人的妳。)

沒有留言:

張貼留言