1.16.2017

Сломана / 折毀


藝人:Серебро / 銀
譯者:Daria

На расстоянии я не увижу,
Но я пытаюсь всё изменить.
Где-то ответы, но задыхаюсь.
Нашу любовь мне не переплыть.
Еще один день и я не закричала
На рассвете, что нет тебя,
Но еще один день и я знаю причалы.
(在遙遠的彼方,我目不識物,
但竭盡所能改變一切。
答案在某處,但我喘不過氣,
我們的愛,我游不過去。
再多一天,我已無法開口驚呼
對著晨曦,傾訴無你之苦,
但再多得一天,我便識得避風港。)

Падали падали к звездам.
Может быть, может быть поздно.
Сломана, сломана к тебе моя любовь.
Надо ли, надо ли, это прячется, прячется где-то.
Сломана, сломана к тебе моя любовь.
(向下墜、向下墜,朝星辰,
有可能、有可能,已太遲,
為了你、為了你折毀,我的愛情。
需要嗎、需要嗎,將之藏匿在、藏匿在某方,
為了你、為了你折毀,我的愛情。)

Падали падали к звездам.
Может быть, может быть поздно.
Сломана, сломана к тебе моя любовь.
Надо ли, надо ли, это прячется, прячется где-то.
Сломана, сломана к тебе моя любовь.
(向下墜、向下墜,朝星辰,
有可能、有可能,已太遲,
為了你、為了你折毀,我的愛情。
需要嗎、需要嗎,將之藏匿在、藏匿在某方,
為了你、為了你折毀,我的愛情。)

Моя любовь...
(我的愛情……)

И без касания я всё услышу.
Можно мне вечность столько любить.
Рядом с тобою я всегда тише.
Я так хотела все повторить.
Еще одна ночь и я просто молчала,
На закате тебя любя,
Но еще одна ночь и я не понимала.
(不用輕觸,我便能聽聞一切,
永恆能讓我愛多少次。
在你身邊的我更加靜寂,
我如此想望重覆一切。
再多一夜,我只能默不作聲,
在晚霞中溫柔愛你,
但再多得一夜,而我仍一無所知。)

Падали падали к звездам.
Может быть, может быть поздно.
Сломана, сломана к тебе моя любовь.
Надо ли, надо ли, это прячется, прячется где-то.
Сломана, сломана к тебе моя любовь.
(向下墜、向下墜,朝星辰,
有可能、有可能,已太遲,
為了你、為了你折毀,我的愛情。
需要嗎、需要嗎,將之藏匿在、藏匿在某方,
為了你、為了你折毀,我的愛情。)

Падали падали к звездам.
Может быть, может быть поздно.
Сломана, сломана к тебе моя любовь.
Надо ли, надо ли, это прячется, прячется где-то.
Сломана, сломана к тебе моя любовь.
(向下墜、向下墜,朝星辰,
有可能、有可能,已太遲,
為了你、為了你折毀,我的愛情。
需要嗎、需要嗎,將之藏匿在、藏匿在某方,
為了你、為了你折毀,我的愛情。)

Моя любовь...
(我的愛情……)

沒有留言:

張貼留言