4.04.2020

Голубые глаза / 湛藍色的眼珠


藝人:Егор Крид / 葉格爾‧克里德
譯者:Daria

Мне приснился кошмар, будто он мне включается. У вас только пульт.
Вот плачьте. Не страшно.
Вы нажимаете на кнопку, и ваше лицо исчезает, навсегда.
И остаётся только темнота, пустая, холодная темнота.
Не ухожу обратно.
(我做了個噩夢,它將我接上線。您只有遙控器。
哭吧,別害怕。
您只要按下按鈕,您的面容就會消失,永遠。
而留下的就只有黑暗,空虛、冰冷的黑暗。
我回不去了。)

Голубые глаза
Наполнены солью.
Знаю, когда-то
Тебя я не вспомню.
(湛藍色的眼珠
盈滿鹹鹹淚水,
知道,某一刻
我會記不得妳。)

Голубые глаза
Провожали закаты.
Голубые глаза.
(湛藍色的眼珠
默默目送了晚霞,
湛藍色的眼珠。)

Голубые глаза
Наполнены солью.
Знаю, когда-то
Тебя я не вспомню.
(湛藍色的眼珠
盈滿鹹鹹淚水,
知道,某一刻
我會記不得妳。)

Голубые глаза
Провожали закаты.
Голубые глаза
Кричали: "Куда ты?"
(湛藍色的眼珠
默默目送了晚霞,
湛藍色的眼珠
呼喊:「你要去哪?」)

Ты говоришь о любви,
Холодно дико.
Глупо, наигранно так,
Грубо, но тихо.
(當妳談論起愛情,
冷漠而野蠻。
如此愚蠢而做作,
魯莽,卻輕巧。)

Я будто поверю тебе
И не замечу,
Что с каждой секундой мы дальше становимся
Словно на вечность.
(我似乎全然信任妳
而無法察覺,
隨著每一分一秒我們越來越遠
好似到永恆。)

Время покажет, кто временный,
А кто навсегда.
Кто-то готов жить иллюзией,
Но только не я.
(時間會證明,誰是短暫、
誰又是長久。
有人可以活在錯覺中,
但那不是我。)

Хватит, устал я искать в тебе
То, чего нет ни на грамм.
Просто бегу от людей,
У которых нет цены словам.
(夠了,疲於從妳身上尋覓
輕於鴻毛之物。
只能夠逃離那些
毫不珍視字句的人們。)

Голубые глаза
Наполнены солью.
Знаю, когда-то
Тебя я не вспомню.
(湛藍色的眼珠
盈滿鹹鹹淚水,
知道,某一刻
我會記不得妳。)

Голубые глаза
Провожали закаты.
Голубые глаза
Кричали: "Куда ты?"
(湛藍色的眼珠
默默目送了晚霞,
湛藍色的眼珠
呼喊:「你要去哪?」)

Если бы время назад,
Честно, не знаю,
Ты думала эта прогулка по раю,
Не просто по краю.
(倘若時光能倒流,
確實,說不定,
妳會覺得那是天堂般的旅程,
並非只是刺激。)

Чувства сменились на злость,
Потом равнодушие.
Трудно дышать,
Ты плюс я, равно удушье.
(情感被惡意取代,
而後遭漠然代之。
難以呼吸,
妳加我,就等於窒息。)

Стены предательски давят -
Играется память.
А тут мы смеялись, а тут мы,
Стоп, надо оставить.
(牆垣叛變似地擠壓──
回憶玩著把戲。
曾經在這大笑、我們曾──
停,必須要放手。)

Хватит, устал я искать в тебе
То, чего нет ни на грамм.
Просто бегу от людей,
У которых нет цены словам.
(夠了,疲於從妳身上尋覓
輕於鴻毛之物。
只能夠逃離那些
毫不珍視字句的人們。)

Голубые глаза
Наполнены солью.
Знаю, когда-то
Тебя я не вспомню.
(湛藍色的眼珠
盈滿鹹鹹淚水,
知道,某一刻
我會記不得妳。)

Голубые глаза
Провожали закаты.
Голубые глаза
Кричали: "Куда ты?"
(湛藍色的眼珠
默默目送了晚霞,
湛藍色的眼珠
呼喊:「你要去哪?」)

Голубые глаза
Наполнены солью.
Знаю, когда-то
Тебя я не вспомню.
(湛藍色的眼珠
盈滿鹹鹹淚水,
知道,某一刻
我會記不得妳。)

Голубые глаза
Провожали закаты.
Голубые глаза
Кричали: "Куда ты?"
(湛藍色的眼珠
默默目送了晚霞,
湛藍色的眼珠
呼喊:「你要去哪?」)

沒有留言:

張貼留言