4.10.2020

Навсегда Никогда / 永遠永不



藝人:Время и стекло / 時與璃
譯者:Daria

Если я тебя забуду,
То наверно навсегда,
То наверно навсегда,
То наверно навсегда.
(假如哪天我忘了妳,
那想必就是永遠、
那想必就是永遠、
那想必就是永遠。)

Никого не нужно держать насильно.
Любовь обижала с тобой нас сильно.
Бью по рулю, стою в пробке.
Что делать теперь с татуировкой.
(不需要去勉強緊緊抓住誰,
愛情狠狠地委屈了你與我。
打方向盤、身陷車陣,
如今又該拿刺青怎麼辦。)

Каждый по приколу набил по слову.
Поменялся смысл этих слов по новой.
На руке осталось у меня «Навсегда».
Пальцы твои трут слово «Никогда».
(人人為了消遣玩文字遊戲,
將字字句句的意涵徹底改變。
我的手上還留著你寫的「永遠」,
但你的手指卻描著「永不」。)

Да-да, эти два слова всегда были рядом.
Да, ты на руках оставляла помаду.
Да, я обещал что люблю навсегда,
Что не расстанемся мы никогда.
(對、對,這兩個字一直圍繞在左右,
對,妳在手上留下了一點殘妝。
對,我曾經承諾會永遠愛妳、
曾經承諾我們永不分離。)

Эти два слова теперь означают,
Что навсегда мы не вместе, я знаю.
Стираются буквы, проходят года,
Но не забуду тебя я никогда.
(而如今這兩個字代表的是
我們不永遠在一起,我知道。
將字母都抹去、時間會過去,
但是我永遠不會忘了妳。)

Если я тебя забуду,
То наверно навсегда,
То наверно навсегда.
(假如哪天我忘了你,
那想必就是永遠、
那想必就是永遠。)

Если я тебя забуду,
То наверно навсегда,
То наверно навсегда,
То наверно навсегда.
(假如哪天我忘了你,
那想必就是永遠、
那想必就是用遠、
那想必就是永遠。)

То наверно навсегда,
То наверно навсегда,
То наверно навсегда,
То наверно навсегда.
(那想必就是永遠、
那想必就是永遠、
那想必就是永遠、
那想必就是永遠。)

Если я тебя забуду,
То наверно навсегда,
То наверно навсегда,
То наверно навсегда.
(假如哪天我忘了妳,
那想必就是永遠、
那想必就是用遠、
那想必就是永遠。)

Если я тебя забуду,
То наверно навсегда.
Даже вспоминать не буду
О тебе я никогда.
(假如哪天我忘了你,
那想必就是永遠。
甚至永遠都不可能
在哪一天想起你。)

Я могла поверить в чудо,
Только не произошло.
Больше вспоминать не буду.
Все что было то прошло.
(我本願意相信奇蹟,
但奇蹟卻沒發生。
再也不可能想起你,
過去的就過去了。)

Прошло, теперь все в прошлом.
Ну, почему же на душе так тошно?
Ну, как так можно
По неосторожности.
(過了,一切都過了,
欸,但為什麼心靈如此鬱悶?
欸,怎麼能夠
如此地魯莽疏漏。)

Теперь ее уж не спасти.
Я столько потерял возможностей.
Прости.
Наверно так будет лучше.
(如今已然無可挽回,
我失去了多少次的機會。
抱歉,
想必這麼做會更好。)

Наша любовь -
Это несчастный случай.
Дельфин любви поранился
Об гордости винты.
(我們的愛──
就是不幸的偶然。
愛的羔羊受名為
驕傲的螺絲所傷。)

И я смотрю на тату.
Я знаю тоже ты
Загрустила на балконе,
Где-то глядя на звезды.
(而我看向那刺青。
我知道妳同樣
在陽臺上長吁短嘆,
看得見星辰之處。)

Уже так поздно меняться.
Уже слишком поздно.
И тот звонок ночью ложный,
И разговор утром сложный.
(改變已然遲來多時,
改變已然太遲。
夜裡來電充斥謊言,
清晨對談句句艱難。)

И чтобы как-то подытожить у себя в голове.
Я почему-то собираюсь и еду к тебе.
Я не буду себе врать больше никогда.
Я возвращаюсь к тебе теперь навсегда.
(而為了在自己腦中想辦法做出結論,
我不知怎地起身打扮並出門找妳。
我不再欺騙自己,永遠不會了,
我會回到妳身邊,這次是永遠。)

Если я тебя забуду,
То наверно навсегда,
То наверно навсегда.
(假如哪天我忘了你,
那想必就是永遠、
那想必就是永遠。)

Если я тебя забуду,
То наверно навсегда,
То наверно навсегда,
То наверно навсегда.
(假如那天我忘了你,
那想必就是永遠、
那想必就是永遠、
那想必就是永遠。)

То наверно навсегда,
То наверно навсегда,
То наверно навсегда,
То наверно навсегда.
(那想必就是永遠、
那想必就是永遠、
那想必就是永遠、
那想必就是永遠。)

То наверно навсегда,
То наверно навсегда,
То наверно навсегда,
То наверно навсегда.
(那想必就是永遠、
那想必就是永遠、
那想必就是永遠、
那想必就是永遠。)

То наверно навсегда,
То наверно навсегда,
То наверно навсегда,
То наверно навсегда.
(那想必就是永遠、
那想必就是永遠、
那想必就是永遠、
那想必就是永遠。)

沒有留言:

張貼留言