5.06.2017

Снов осколки / 夢境殘片



藝人:Никита Алексеев / 尼基塔‧阿列克謝夫
譯者:Daria

"Привет. Если я скажу, что не люблю тебя..."
(「嗨。要是我說,我並不愛你……」)

"Я не поверю."
(「我不相信妳。」)

Снова снов осколки в разорванной струне.
Снова снов осколки в морозном окне.
Я хочу, так хочу твою любовь
Поднять до Солнца.
(夢境殘片再次落上綻裂心弦,
夢境殘片再次在冰寒窗前。
我渴望、多渴望將妳的愛
昇華給豔陽。)

В темноте своей читай меня, словно мантру любви.
Я агма ноче ноче силуам, я - мечты.
Мне близки твои желания. Мысли в рунах твоих.
И то, что сейчас у нас есть на двоих.
(在心的黑暗面研讀我,就像愛的咒語,
我  阿瑪 ¹  諾雀諾雀錫盧闇 ² ,我是夢。
妳心願極貼近我的心,思緒在古文裡,
還有,此刻我倆共享的一切。)

Снова снов осколки в разорванной струне.
Снова снов осколки в морозном окне.
Я хочу, так хочу твою любовь
Поднять до Солнца.
(夢境殘片再次落上綻裂心弦,
夢境殘片再次在冰寒窗前。
我渴望、多渴望將妳的愛
昇華給豔陽。)

Снова снов осколки в разорванной струне.
Снова снов осколки в морозном окне.
Я хочу, так хочу твою любовь
Поднять до Солнца.
(夢境殘片再次落上綻裂心弦,
夢境殘片再次在冰寒窗前。
我渴望、多渴望將妳的愛
昇華給豔陽。)

Снова снов осколки в разорванной струне.
Снова снов осколки в морозном окне.
Я хочу, так хочу твою любовь
Поднять до Солнца.
(夢境殘片再次落上綻裂心弦,
夢境殘片再次在冰寒窗前。
我渴望、多渴望將妳的愛
昇華給豔陽。)

Снова, снова, снова, снова...
Снова, снова, снова, снова...
(再次、再次、再次、再次……
再次、再次、再次、再次……)

В темноте своей найди меня, в мыслях не отпускай.
Я агма ноче ноче силуам, так и знай.
Мне нужны твои движения, свет Луны золотой.
В своей темноте буду я лишь с тобой...
(在心的黑暗面尋覓我,別放逐到思緒裡,
我  阿瑪 ¹  諾雀諾雀錫盧闇 ² ,別忘記。
我需要妳的一舉一動,像明月的金絲,
在心的黑暗面只有我和妳……)

Снова снов осколки в разорванной струне.
Снова снов осколки в морозном окне.
Я хочу, так хочу твою любовь
Поднять до Солнца.
(夢境殘片再次落上綻裂心弦,
夢境殘片再次在冰寒窗前。
我渴望、多渴望將妳的愛
昇華給豔陽。)

Снова снов осколки в разорванной струне.
Снова снов осколки в морозном окне.
Я хочу, так хочу твою любовь
Поднять до Солнца.
(夢境殘片再次落上綻裂心弦,
夢境殘片再次在冰寒窗前。
我渴望、多渴望將妳的愛
昇華給豔陽。)

Снова снов осколки в разорванной струне.
Снова снов осколки в морозном окне.
Я хочу, так хочу твою любовь
Поднять до Солнца.
(夢境殘片再次落上綻裂心弦,
夢境殘片再次在冰寒窗前。
我渴望、多渴望將妳的愛
昇華給豔陽。)

Снова снов осколки в разорванной струне.
Снова снов осколки в морозном окне.
Я хочу, так хочу твою любовь
Поднять до Солнца.
(夢境殘片再次落上綻裂心弦,
夢境殘片再次在冰寒窗前。
我渴望、多渴望將妳的愛
昇華給豔陽。)

Я хочу, так хочу твою любовь
Поднять до Солнца.
(我渴望、多渴望將妳的愛
昇華給豔陽。)

Я хочу, так хочу твою любовь
Поднять до Солнца.
(我渴望、多渴望將妳的愛
昇華給豔陽。)

❉ 古斯拉夫民間信仰咒語:
1. 阿瑪 (агма) ─ 萬物之力。
2. 諾雀諾雀錫盧闇 (ноче ноче силуам) ─ 呼喚夜之女神的咒語。

沒有留言:

張貼留言